Лексикон|Архив|Трудности|Этимология|Скажите|Конкурс|Вернисаж|Авторы|Контакт


УКРАИНСКИЙ ВОПРОС
О том, почему мы теперь едем не НА Украину, а В Украину, и соответственно, возвращаемся не С Украины, а ИЗ Украины, поговорим в следующем номере "Лексикона" (на этом закончился сентябрьский выпуск, сегодня - продолжение)

Наверняка многие заметили, что с некоторых пор изменилось управление слов, относящихся к бывшей советской республике - Украине. Предлагается забыть старые, всем привычные формы "на Украине" и "с Украины" и вместо них употреблять предлоги "в" и "из" - в Украине и из Украины. Давайте попробуем разобраться. Название "Украина" происходит от слова "окраина", или "украина", как ни хочется кому-то это оспорить. Здесь ничего обидного нет - была Русь, которая называлась Великой Русью, и были Русь Белая (Белоруссия) и Русь Малая (Малороссия, т.е. Украина).

Обратимся к словарям, содержащим определение этого слова.
Словарь Ушакова Украина - область на краю государства, окраина
Словарь Брокгауза и Эфрона Украина - в моск. Руси название всякого порубежья, предельной области на краю государства.
Словарь Даля Украй, Украйна - область скраю государства. Украйный и украинный - дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства.
Словарь Фасмера Украина - см. край. Отсюда производные украинец, украинский, первоначально только о жителях вост. Украины, затем распространено на всю территорию, называвшуюся прежде малорусской. Ср. Малороссия.

Таким образом, название "самостийного" и "незалежного" государства произошло, как ни крути, от слова "окраина". А слово окраина в русском языке управляется с помощью предлогов на и с, и никак иначе. Сами украинцы могут употреблять любые формы управления, но коль уж речь идет о русском литературном языке, здесь другого мнения быть не может: мы едем НА Украину и возвращаемся С Украины.
И еще. Все знают, что на вопрос: Ты откуда? житель Украины, как правило, отвечает: С Киева, С Одессы и т.д. И добавляет: А ты? С Москвы? С Ленинграда? С Риги? Нет, уважаемые, мы не С, мы ИЗ. Мы из Москвы, из Ленинграда, из Риги. И не потому, что мы лучше или хуже, а исключительно потому, что таковы нормы русского литературного языка!
Чтобы никого не обидеть, предлагаю заключить такой договор: мы, говорящие на русском, постараемся привыкнуть к требованиям украинцев, при условии, что и жители Украины тоже постараются и будут говорить не я с Киева, с Одессы, не ты с Питера или с Москвы, а правильно употреблять предлог ИЗ и говорить: я из Киева, я из Одессы, а ты из Питера или из Москвы. Раз уж братьям-украинцам так хочется, чтобы по отношению к Украине употребляли предлог ИЗ, придется им самим научиться его правильно употреблять по отношению к другим народам. При этом, заметьте, русским  сложнее выполнить договор - нам придется ломать литературные устои. Но договор есть договор: если вы ИЗ Украины, то и мы ИЗ Москвы. Как говорится, утром деньги � вечером стулья, а не наоборот. Ваша Е.Н.

Рисунок Ю.Ясинского


Другие публикации можно найти в Архиве "Лексикона".
 

 � Copyright 2006 MS School ~ Chicago, Illinois ~  www.lexicon555.com